Перевод "language skills" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение language skills (лангyидж скилз) :
lˈaŋɡwɪdʒ skˈɪlz

лангyидж скилз транскрипция – 30 результатов перевода

It won't be easy to reassimilate.
Her language skills are rusty.
You are the best hope of helping her.
Ей будет нелегко привыкнуть к ним снова.
Она почти разучилась говорить.
Фактически, вы двое - единственная наша надежда, что ее речь восстановится.
Скопировать
If you see something this big with eight legs coming your way, let me know.
I have to kill it before it develops language skills.
- When I marry, I want it to be for love.
Если увидите что-нибудь вот такого размера с восемью лапками, бегущее в вашем направлении, дайте мне знать.
Я должен его убить, пока оно не научилось говорить.
- Я хочу жениться по любви.
Скопировать
You use words like "dire" and shit.
You got language skills, son.
- Jimmy.
Знаешь слово "крайне" и прочие.
У тебя хороший язык.
- Джимми.
Скопировать
Mujahideen.
10 days ago, the CIA asked us to give them the names of the Mujahideen commanders with the best language
They're flying three of them here on the 18th.
Моджахеды.
10 дней назад, ЦРУ запросило предоставить им имена командиров моджахедов с хорошими языковыми навыками.
Трое из них прибудут 18-го числа.
Скопировать
Don't expect anything.
You've been out of school for so long that your language skills have fallen behind.
You used the wrong personal pronoun.
Тебе все равно ничего не светит.
что разучился правильно разговаривать.
Личное местоимение неверное.
Скопировать
- China's cyber warfare unit.
- Tech geniuses with English language skills.
They're suspected of cyber espionage and large-scale hacking of U.S. tech and aerospace firms.
Подразделение китайских кибер войск.
- Технические гении с навыками английского языка.
Они подозреваются в кибер шпионаже и масштабном взломе техники США и аэрокосмических компаний.
Скопировать
October the 26th.
Although she seems collaborative, and is quickly recovering her language skills..
Victoria maybe repressing the memory of her experience in the wilderness.
26ое октября.
Она настроена дружелюбно, и быстро восстанавливает навыки общения...
Возможно, Виктория подавляет воспоминания о том, что происходило в той глуши.
Скопировать
And most of the banking division vanished in the explosion.
You asked for a specialist with language skills.
That's what you get.
Почти все аналитики по транзакциям погибли при взрыве.
Ты просил специалиста с языковыми навыками.
Ты его получил.
Скопировать
I'll be right back.
- Advanced language skills.
- And cognitive reasoning.
Я сейчас вернусь.
- Развитые языковые способности.
- И познавательное мышление.
Скопировать
Uh-
We'll begin with language skills.
Everybody will read something.
Ладно.
Пусть каждый что-нибудь почитает вслух...
Пустая затея, я хотел сказать. Здесь нет ни одной книжки.
Скопировать
"Law firm seeks dynamic, bilingual secretary for long-term contract.
"Good spoken, written language skills...
"experience vital, 5 years + diploma.
"Адвокатскому бюро требуется секретарь со знанием английского.
Навыки делопроизводства.
Опыт работы - не менее 5 лет. Образование среднее.
Скопировать
It mustn't be someone at the Migration Office, but someone who knows you.
Someone who can vouch for your language skills.
An old teacher, maybe. I'm a song-writer, you know.
Миграционная служба не выдаёт таких справок. Нужен кто-то, кто вас знает.
Кто может поручится за ваши знания. — Ваш бывший учитель, например.
— Вы, наверное, знаете, что я пишу песни.
Скопировать
I studied chiropractic for three years in Guadalajara.
And that was with almost no Spanish language skills and a family of parasites living in my colon.
And I did not go through all of that to become some sort of G-spot Johnny.
Я изучал мануальную терапию з года в Гуадалахаре.
И это при практически полном незнании испанского и целом семействе паразитов, обитавших у меня в прямой кишке.
И я прошел через все это не для того, чтобы превратиться в какого-то Удовлетворителя Ваньку.
Скопировать
Oh, my God.
My Slavic language skills are a little rusty, but I'm pretty sure she just said, "over my dead goat."
Or "body." The words are very similar.
О Боже.
Мои познания в славянских языках довольно скудны, но я почти уверен, что она только что сказала "только через моего мертвого козла".
Или "труп". Слова очень похожи.
Скопировать
They always send the newbies out here to try.
I'm assuming they brought you in For your language skills instead of recruiting you
We have a weapons shipment.
Они всегда отправляют новичков сюда.
Ты немного старше, поэтому... я полагаю, они взяли тебя из-за знания языков, вместо того чтобы завербовать тебя прямо из школы.
У нас партия оружия.
Скопировать
- Come on.
Here is the language skills And cognitive development area.
These are English, uh, letters.
- Проходите.
Здесь место для языковых навыков и когнитивного развития.
Это английские... хм... буквы.
Скопировать
He wanted to be hired by a private contractor as a translator.
They pay a premium for guys with his language skills.
In a lot of ways, we're closer with Booth than we are with our own families.
Хотел, чтобы его наняли, как частного переводчика.
Парням с таким знанием языка платят по высшему разряду.
Во многом Бут нам ближе, чем собственные семьи.
Скопировать
And sent to headquarters.
There's a case in which your language skills are needed.
- What case?
И направляетесь в штаб
Есть дело, где потребуются ваши лингвистические навыки.
- Что за дело?
Скопировать
Uh-huh.
I don't know what I was looking for, I'm not sure I found it, But I got to use my language skills.
And I met a guy.
...
Не знаю, что я искала, не уверена, что нашла это, но я должна была использовать свое знание языков.
И еще я встретила парня.
Скопировать
They just have nowhere to drink without being judged.
She slams us into the monkey bars, but none of us have the language skills to call her on it.
And then this one time, I was so drunk, I gave someone a back adjustment.
Просто нет места, где они могли бы пить без осуждения.
Она стукает нас об качели, а отговорить ее - словарного запаса не хватает.
И однажды я так напился, что выправил кому-то спину.
Скопировать
They only just got there a couple months ago.
No language skills or in-country knowledge.
Henry Lee Schatz. Agricultural attaché from Idaho.
Приехали в Иран пару месяцев назад.
Ни языка, ни особенностей этой страны они не знают. Генри Ли Шац.
Атташе по сельскому хозяйству из Айдахо.
Скопировать
I don't know where we draw the line here.
a being of real intelligence, capable of showing compassion, one that possesses self-awareness, has language
And as I said at the beginning, I've looked into this gorilla's eyes.
Не знаю, где провести черту.
Но когда речь идёт о действительно разумном существе, способном на сострадание, которое обладает самосознанием, может выражать свои чувства, существе, живущем общественной и эмоциональной жизнью, мне совсем не сложно провести черту здесь.
И как я уже говорила, я смотрела в глаза этой горилле.
Скопировать
He mixed "E" and thyroxine.
He'll get his language skills back in a few days. No man.
You didn't see him, his eyes. Dude, you need to chillex.
Побочный эффект.
Через несколько дней станет нормальной.
Вы не видели этого.
Скопировать
But you know the department policy is very clear about making these assignments in a fair and unbiased manner...
David Cruz, James Gordon, Lisa Alva... all of them have the necessary experience and the language skills
They also have spouses and children.
Но вы же знаете, что политика департамента предполагает распределение этих назначений в справедливой и беспристрастной манере...
Дэвид Круз, Джеймс Гордон, Лиза Альва... у всех есть достаточный опыт и нужные языковые навыки.
А еще у них есть супруги и дети.
Скопировать
Your assignment to Portugal has been cancelled, and you've been reassigned to Angola.
- You are the only person available with the experience and language skills required, so there is no
But I've looked at your file, and you are well-prepared to handle this post.
Ваш перевод в Португалию был отменен, вас направляют в Анголу.
- Вы единственная свободны, и ваш опыт и языковые навыки подходят, так что обсуждать больше нечего.
Я просмотрела ваше досье, и вы отлично справитесь с этой должностью.
Скопировать
But she grew up with me.
She learned her language skills via The Breakfast Club.
- Hey, how old is this coffee?
Да, но её вырастила я.
Все её познания в языках получены в "Клубе Завтрак".
- Этот кофе давно сделан?
Скопировать
As I mentioned before, I think your use of the English language is... exemplary.
Since my language skills... are exemplary, I'll make this short and sweet.
Goodbye, Mr. Crabtree.
Как я уже упоминал, я думаю, что ваше владение английским языком... великолепно.
Поскольку мои языковые навыки... великолепны, я скажу коротко и ясно.
Всего доброго, мистер Крабтри.
Скопировать
What are you thinking?
I know you don't have any language skills, but that doesn't matter.
You're gonna have to talk to me sooner or later, so enough of this silent treatment, okay?
О чём ты думаешь?
Знаю, ты ещё не умеешь говорить, но это не важно.
Рано или поздно ты заговоришь, так что хватит меня игнорировать.
Скопировать
But you look around, you see what a hell this world is. For most people most of the time, And you think about what it can be.
Of the mujahideen commanders with the best language skills.
They're flying three of them here on the 18th.
Но смотря по сторонам, ты видишь этот бренный мир для большинства людей большую часть времени, и думаешь, что это может быть и что с этим можно сделать.
10 дней назад, ЦРУ запросило предоставить им имена командиров моджахедов с хорошими языковыми навыками.
Трое из них прибудут 18-го числа.
Скопировать
Everything good with the little guy?
Apparently, Noah's language skills are slightly underdeveloped relative to his peer group.
You know, I've just been doing my best, you know, reading and talking, singing...
С малышом все в порядке?
По всей видимости, языковые навыки Ноа слегка недоразвиты по сравнению со сверстниками.
Но я делала все, что могла, читала, говорила, пела...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов language skills (лангyидж скилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы language skills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лангyидж скилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение